Голау

— Голау? А… кто ты такой?

Шарик на секунду завис, обдумывая, а затем опять замигал:

— Я из народа Морзе. Мы зовемся так из-за нашего языка.

Я ошеломленно посмотрела на Голауа. 

— Так вас… так вас много?

— Нет. К сожалению, наш народ постепенно исчезает. В этом лесу осталось всего пять — шесть десятков.

Я подумала, что это все же довольно много.

— Но почему я вас никогда не видела?

— Мы живем в глубине леса. 

И впрямь, так далеко я еще не заходила.

— Может, ты слезешь с дерева? Я бы провел тебя в деревню. Там живут не только Морзевцы, но и fel chi, Лесные жители.

Позже я узнала, что fel chi означает «подобные тебе».

Не знаю, что заставило меня слезть и пойти за моим новым знакомым. Во всяком случае, оставаться на дереве и дальше небезопасно.

И вот Голау повел меня сквозь дебри и мы мирно беседовали — он — мигая, а я — щелкая языком.

Обсудить у себя 0
Комментарии (0)
Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.

Войти через социальные сети:

Сайофра О'Салливан
Сайофра О'Салливан
Была на сайте никогда
Читателей: 13 Опыт: 0 Карма: 1
Я в клубах
Любители книг Пользователь клуба
все 15 Мои друзья